1 00:00:00,000 --> 00:00:04,808 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,808 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,018 --> 00:00:09,013 Episode 52 4 00:00:30,702 --> 00:00:34,375 - Bring the boy out! - Yes, sir! 5 00:00:40,858 --> 00:00:42,854 Get out here! 6 00:00:44,607 --> 00:00:46,758 Let's go! 7 00:00:58,516 --> 00:01:00,345 Geum! 8 00:01:00,851 --> 00:01:02,504 Your Highness, that is... 9 00:01:02,605 --> 00:01:09,496 This belongs to Geum. That means he was here. 10 00:01:09,667 --> 00:01:14,198 Where could they be, Chun Soo? 11 00:01:19,381 --> 00:01:21,323 Geum! 12 00:01:28,751 --> 00:01:31,726 Not yet? What do you mean not yet? 13 00:01:32,034 --> 00:01:38,173 The Crown Prince has vanished! And no one knows how or when? 14 00:01:38,274 --> 00:01:43,416 - How dare you say this in front of me? - Your Majesty, I deserve death. 15 00:01:43,417 --> 00:01:48,823 How could such a thing happen? What were you all doing? 16 00:01:48,824 --> 00:01:54,579 Your Majesty, please calm down. I fear you will ruin your health. 17 00:01:54,680 --> 00:02:00,649 Are you sure this is not a kidnapping? Are you sure he wasn't taken? 18 00:02:00,750 --> 00:02:05,231 Yes, Your Majesty. There were no signs of such a thing. 19 00:02:06,155 --> 00:02:08,241 Go and find the Crown Prince. 20 00:02:08,342 --> 00:02:12,310 If you come back without him, you will not salvage your life. 21 00:02:12,439 --> 00:02:15,254 - Do you hear me? - Yes, Your Majesty! 22 00:02:19,257 --> 00:02:23,629 My Crown Prince! My son! 23 00:02:39,287 --> 00:02:42,248 It's almost 7 pm. 24 00:02:42,249 --> 00:02:45,980 I feel like all the blood in my body has dried up into dust. 25 00:02:46,196 --> 00:02:51,818 Your Highness, they will find him soon. Please calm your heart. 26 00:02:51,919 --> 00:02:58,655 How can I do that when I don't know if the Crown Prince is dead or alive? 27 00:02:59,247 --> 00:03:00,971 Your Highness! 28 00:03:01,272 --> 00:03:02,987 Older Brother! 29 00:03:04,467 --> 00:03:07,289 Let's talk inside. 30 00:03:09,568 --> 00:03:10,751 I'm sure of it. 31 00:03:10,852 --> 00:03:13,186 First he deliberately sent away his attendants, 32 00:03:13,287 --> 00:03:17,474 And there is no indication of any attack. I'm certain he wasn't taken by anyone. 33 00:03:17,575 --> 00:03:21,438 You mean he left the Palace of his own will? 34 00:03:21,511 --> 00:03:25,840 Yes, it looks that way. 35 00:03:26,611 --> 00:03:30,445 Something must have happened while he was outside the Palace. 36 00:03:30,560 --> 00:03:35,809 I'm sure we'll find His Highness soon. You must not worry too much. 37 00:03:36,056 --> 00:03:38,737 But I don't understand. 38 00:03:38,822 --> 00:03:41,782 The Crown Prince is aware of the furor this will cause. 39 00:03:41,942 --> 00:03:44,619 He has never strayed from the rules before. 40 00:03:44,703 --> 00:03:47,220 How could he have done this? 41 00:03:47,320 --> 00:03:51,345 That is why I found something suspicious in my inquiries. 42 00:03:51,511 --> 00:03:53,683 Something suspicious? 43 00:03:55,303 --> 00:03:57,901 - How did it go? - He is nowhere in the Palace, My Lady. 44 00:03:58,002 --> 00:03:59,993 What? What about you? 45 00:04:00,070 --> 00:04:03,339 He's not at the attendants' chambers, My Lady. 46 00:04:04,056 --> 00:04:06,447 What do we do? Let's go to his residence! 47 00:04:06,548 --> 00:04:12,455 - Prince Yeon Ing? - Yes, his attendants are frantic as well. 48 00:04:12,556 --> 00:04:16,150 I'm certain he isn't in the Palace either. 49 00:04:16,251 --> 00:04:23,836 - You mean they could be together? - Yes, that is possible. 50 00:04:24,748 --> 00:04:27,572 Oh my God! 51 00:04:35,133 --> 00:04:37,926 My Lady, they are nowhere to be found. 52 00:04:38,059 --> 00:04:39,880 Perhaps they've returned to the Palace already. 53 00:04:39,980 --> 00:04:41,201 That's not possible. 54 00:04:41,212 --> 00:04:43,794 We have to search for them until we hear word of their return. 55 00:04:43,894 --> 00:04:47,931 Then Shibi and I will go search on that side. 56 00:04:47,950 --> 00:04:52,332 Yes, I'll search here. 57 00:05:02,277 --> 00:05:04,065 - Your Highness! - How did the search go? 58 00:05:04,166 --> 00:05:08,296 We haven't found the Crown Prince or Prince Yeon Ing anywhere. 59 00:05:08,984 --> 00:05:11,441 Lieutenant Nam and Captain Hwang met the thugs, 60 00:05:11,501 --> 00:05:15,857 ...but they were unable to find anything. 61 00:05:16,136 --> 00:05:21,354 - Please forgive us, Your Highness. - No. This belongs to Prince Yeon Ing. 62 00:05:21,455 --> 00:05:26,781 That means that just a short while ago, Prince Yeon Ing was at the bridge. 63 00:05:26,959 --> 00:05:33,020 So start from there. Somebody should have seen them. 64 00:05:33,131 --> 00:05:37,973 Yes, Your Highness. We'll find them. Let's go. 65 00:05:52,090 --> 00:05:56,681 It was Prince Yeon Ing? 66 00:06:18,849 --> 00:06:24,023 Older Brother, please wait a little while longer. 67 00:06:28,146 --> 00:06:31,107 What is your name and where do you live? 68 00:06:32,159 --> 00:06:34,623 The Crown Prince has disappeared. 69 00:06:34,720 --> 00:06:37,054 The Police Bureau and the capital is in chaos. 70 00:06:37,142 --> 00:06:41,654 We have no time to waste on you. Speak! 71 00:06:42,011 --> 00:06:46,658 If your parents come to pay the fine, I'll let you go with two strikes of the cane. 72 00:06:47,757 --> 00:06:53,165 You rascal, you dare to keep silent? 73 00:06:54,206 --> 00:06:57,970 I reckon you'll open your mouth after a few strikes. 74 00:06:58,128 --> 00:07:02,593 Halt! How dare you try to hit me! 75 00:07:02,694 --> 00:07:05,866 What? What did you say? 76 00:07:10,054 --> 00:07:13,867 Fine, I'll tell you who I am. 77 00:07:20,926 --> 00:07:26,058 Out of our way! Move! 78 00:07:26,399 --> 00:07:28,539 Move aside! 79 00:07:30,956 --> 00:07:35,915 Goodness, how could the Crown Prince vanish like that? 80 00:07:35,916 --> 00:07:39,700 I know. I hope he's safe. 81 00:07:39,701 --> 00:07:43,208 I hope this doesn't end in a national tragedy. 82 00:07:43,256 --> 00:07:47,859 Perhaps he went out with Prince Yeon Ing? 83 00:07:47,995 --> 00:07:52,455 - What? - Lady Ae-Jong was looking for him earlier. 84 00:07:52,632 --> 00:07:56,093 You fool, that happens everyday. 85 00:07:56,194 --> 00:08:01,298 How is it possible that two princes would climb over the Palace walls together? 86 00:08:04,834 --> 00:08:08,644 You're right. That would really cause a scandal. 87 00:08:08,645 --> 00:08:11,281 Director Hwang! 88 00:08:11,963 --> 00:08:14,688 - Your Highness! - Your Highness! 89 00:08:14,689 --> 00:08:16,165 Help me! 90 00:08:16,291 --> 00:08:19,924 What's going on? What are you doing here? 91 00:08:20,024 --> 00:08:23,233 Help me! You need to help me! 92 00:08:23,334 --> 00:08:24,799 What? 93 00:08:25,807 --> 00:08:32,788 - A fight, Your Highness? - Yes, this pouch troubles me. 94 00:08:32,894 --> 00:08:36,576 They say the bridge wasn't overly crowded tonight. 95 00:08:36,627 --> 00:08:40,334 Perhaps there was a fight. 96 00:08:40,537 --> 00:08:43,676 Then perhaps we should go to the patrol stations. 97 00:08:43,750 --> 00:08:49,638 Yes, if there was a fight, the patrol stations would be aware of it. 98 00:08:55,117 --> 00:08:58,707 I'm an Inspector of the Tribunal. Show me tonight's patrol records. 99 00:08:58,808 --> 00:09:00,352 Yes, sir! 100 00:09:04,053 --> 00:09:05,749 What should we do, Young Dal? 101 00:09:05,874 --> 00:09:10,674 I'll go to the Police Bureau and bring back the Crown Prince. 102 00:09:11,885 --> 00:09:15,771 - But what do I tell them? - Tell them you're his uncle. 103 00:09:15,872 --> 00:09:17,786 Yes, that's a good idea. 104 00:09:17,863 --> 00:09:22,045 I'll tell them I'm his uncle and then take him to the Palace. 105 00:09:22,180 --> 00:09:24,644 You take His Highness to the Palace. 106 00:09:24,761 --> 00:09:27,562 No! I'm going with you to the Police Bureau. 107 00:09:27,649 --> 00:09:28,999 That's not a good idea, Your Highness. 108 00:09:29,079 --> 00:09:33,984 If they know the two of you left together it'll cause chaos. 109 00:09:34,083 --> 00:09:38,847 - So you should come with me. - But... 110 00:09:38,848 --> 00:09:40,329 Please do as we say, Your Highness. 111 00:09:40,379 --> 00:09:43,698 I'll be sure to take His Royal Highness back safely. 112 00:09:43,797 --> 00:09:48,762 - Young Dal... - Have faith in me, Your Highness. 113 00:09:49,757 --> 00:09:55,220 You promise? You'll bring back His Royal Highness? 114 00:09:55,781 --> 00:10:00,488 Yes, Your Highness. I'll stake my life on it. 115 00:10:08,148 --> 00:10:10,327 Let's go, Your Highness! 116 00:10:27,791 --> 00:10:31,583 Your Highness, you must hurry. Please! 117 00:10:36,411 --> 00:10:37,937 Your Highness! 118 00:10:38,143 --> 00:10:39,748 What did you find, Chun Soo? 119 00:10:39,749 --> 00:10:44,347 They arrested a pickpocket around 5 pm tonight. 120 00:10:44,398 --> 00:10:45,617 A pickpocket? 121 00:10:45,645 --> 00:10:51,590 Yes, and his description sounds similar to the Crown Prince. 122 00:10:51,748 --> 00:10:56,215 Where did they take him? 123 00:10:59,372 --> 00:11:03,051 I'm his uncle. I'm the Crown Prince's uncle. 124 00:11:03,152 --> 00:11:08,203 I'm His Royal Highness' uncle. His uncle! 125 00:11:08,364 --> 00:11:12,578 - This is the pickpocket's relative? - Yes, that is what he says. 126 00:11:12,679 --> 00:11:19,481 Yes, I'm His High... I mean, his uncle. 127 00:11:19,914 --> 00:11:25,621 I heard he was at the Police Bureau and came to pay His High... 128 00:11:27,118 --> 00:11:29,007 I mean his fine. 129 00:11:29,008 --> 00:11:36,267 - But he already went home. - What? You mean back to the Palace? 130 00:11:36,368 --> 00:11:38,642 Palace? 131 00:11:41,638 --> 00:11:46,603 I mean... So he's been discharged? 132 00:11:46,704 --> 00:11:49,126 Discharged? 133 00:11:51,125 --> 00:11:57,574 Did I mention I had a few drinks tonight? I'm really sorry. 134 00:12:02,031 --> 00:12:06,230 - So your house is this way? - That's what I said. 135 00:12:06,304 --> 00:12:10,286 We have no choice but to go with you if we're to collect the fine. 136 00:12:10,450 --> 00:12:15,244 Goodness me, how could a grown boy not know his parents' name or his address? 137 00:12:15,345 --> 00:12:17,147 He's an idiot that's why! 138 00:12:17,272 --> 00:12:23,613 If you're sending us on a wild goose chase, you'll pay! 139 00:12:31,703 --> 00:12:36,170 What do I do now? Where could he have gone? 140 00:12:39,770 --> 00:12:41,316 Sir! 141 00:12:44,839 --> 00:12:46,806 What brings you here? 142 00:12:56,343 --> 00:12:59,229 I'm so tired! 143 00:13:00,031 --> 00:13:02,738 Are you sure this is where you live? 144 00:13:03,019 --> 00:13:05,157 Hey, you! 145 00:13:05,646 --> 00:13:09,331 - Over there! - Where? 146 00:13:10,222 --> 00:13:12,558 Hurry along! 147 00:13:28,806 --> 00:13:30,956 Is this your home? 148 00:13:31,823 --> 00:13:35,410 - Yes. - Then go on in! 149 00:13:35,853 --> 00:13:40,242 - Anyone home? - Anyone here? 150 00:13:40,579 --> 00:13:42,870 Anyone home? 151 00:13:46,355 --> 00:13:52,404 - Who is it? - Are you this boy's father? 152 00:13:53,214 --> 00:13:55,668 What? Of course not! 153 00:13:56,886 --> 00:14:01,434 - Hey! - Stop right there! 154 00:14:03,402 --> 00:14:07,137 - Stop! - Hey you! 155 00:14:11,664 --> 00:14:16,574 - Stop! - Stop, you rascal! 156 00:14:17,659 --> 00:14:19,731 Stop right there! 157 00:14:19,972 --> 00:14:21,540 Stop! 158 00:14:23,137 --> 00:14:25,168 Stop right there! 159 00:14:26,483 --> 00:14:28,764 Stop! 160 00:14:29,398 --> 00:14:31,612 Stop! 161 00:14:33,454 --> 00:14:35,747 Stop! 162 00:14:43,720 --> 00:14:45,915 That way! 163 00:14:46,086 --> 00:14:48,026 Stop! 164 00:14:51,195 --> 00:14:52,878 Who are you? 165 00:14:53,123 --> 00:14:58,261 Your Highness, please don't be alarmed. I'm a Tribunal Inspector. 166 00:15:07,479 --> 00:15:10,740 Your Highness! We found the Crown Prince! 167 00:15:10,741 --> 00:15:16,157 - Inspector Cha is with him. - Are you sure? Is he unharmed? 168 00:15:16,388 --> 00:15:19,722 Yes, Your Highness, he's fine. 169 00:15:20,258 --> 00:15:22,890 What about Prince Yeon Ing? 170 00:15:22,991 --> 00:15:24,989 Please don't worry about him. 171 00:15:25,081 --> 00:15:27,460 He has returned to the Palace with Director Hwang. 172 00:15:27,594 --> 00:15:34,050 - The Palace? - Yes, they should have arrived by now. 173 00:15:39,026 --> 00:15:41,933 - Your Royal Highness! - Consort Sook. 174 00:15:42,034 --> 00:15:45,834 Are you all right? Have you been hurt? 175 00:15:45,935 --> 00:15:48,954 Fortunately, he is unhurt. 176 00:15:49,838 --> 00:15:54,500 - Please forgive me for causing worry. - No, not at all, Your Royal Highness. 177 00:15:54,626 --> 00:16:01,146 I am grateful that you are safe. Thank you, Your Highness! 178 00:16:01,359 --> 00:16:03,363 Consort Sook...! 179 00:16:04,470 --> 00:16:06,679 We must escort His Highness to the Palace. 180 00:16:06,747 --> 00:16:09,691 No, I will return to the Palace myself. 181 00:16:09,723 --> 00:16:13,086 I heard my disappearance has caused great chaos. 182 00:16:13,196 --> 00:16:18,813 If you are with me when I return, others might misunderstand. 183 00:16:19,449 --> 00:16:20,725 But Your Highness... 184 00:16:20,873 --> 00:16:24,441 Prince Yeon Ing may get into trouble because of me. 185 00:16:24,501 --> 00:16:31,676 I forced him to go with me and I won't allow him to suffer for my sake. 186 00:16:31,898 --> 00:16:37,751 Since he has already returned to the Palace, please make it so that he wasn't with me. 187 00:16:37,856 --> 00:16:40,405 Please, Consort Sook. 188 00:16:40,624 --> 00:16:43,067 Your Highness... 189 00:16:58,743 --> 00:17:00,971 What? The Crown Prince has returned? 190 00:17:00,972 --> 00:17:06,330 Yes, Your Majesty. His personal guard is with him now. 191 00:17:06,439 --> 00:17:11,142 How is his condition? Has he returned unhurt? 192 00:17:11,243 --> 00:17:16,483 Yes, Your Majesty. Fortunately, he is said to be completely unharmed. 193 00:17:30,987 --> 00:17:35,234 Crown Prince! 194 00:17:35,869 --> 00:17:38,059 Mother! 195 00:17:40,107 --> 00:17:45,919 - Are you all right, my son? - Yes, Mother. I'm fine. 196 00:17:47,108 --> 00:17:51,835 What is the meaning of this? How could you do such a thing? 197 00:17:51,936 --> 00:17:53,547 Please forgive me. 198 00:17:53,679 --> 00:17:57,459 I needed some fresh air and went out alone... 199 00:17:57,557 --> 00:18:00,085 I didn't mean to cause such a commotion. 200 00:18:00,125 --> 00:18:02,117 Alone? 201 00:18:02,277 --> 00:18:05,145 Are you trying to protect Prince Yeon Ing? 202 00:18:05,198 --> 00:18:08,216 What do you mean, Mother? 203 00:18:08,316 --> 00:18:10,526 I know everything! 204 00:18:10,601 --> 00:18:13,785 I know you left the Palace with Prince Yeon Ing. 205 00:18:13,885 --> 00:18:17,145 I know he lured you outside the Palace. 206 00:18:17,146 --> 00:18:22,234 No, that's not true, Mother. It wasn't Prince Yeon Ing. I wanted to go. 207 00:18:22,335 --> 00:18:25,391 Do you expect me to believe that? 208 00:18:25,466 --> 00:18:30,327 Would you have this if he hadn't tempted you? 209 00:18:30,427 --> 00:18:32,096 Mother! 210 00:18:32,823 --> 00:18:36,223 I will never forgive Prince Yeon Ing for this. 211 00:18:36,291 --> 00:18:38,533 This is all his fault. 212 00:18:38,633 --> 00:18:42,098 He lured you out of the Palace to become a vagabond like him. 213 00:18:42,199 --> 00:18:46,243 Mother, that is not so. It wasn't his fault. 214 00:18:46,491 --> 00:18:56,603 - Come to your senses! - Mother, it wasn't him. It was I... 215 00:18:57,679 --> 00:19:03,327 - Crown Prince! - Your Highness! 216 00:19:03,606 --> 00:19:05,335 Crown Prince! 217 00:19:20,350 --> 00:19:23,110 How is he? 218 00:19:23,976 --> 00:19:28,906 He will be all right. He just needs some rest. 219 00:19:29,175 --> 00:19:30,696 That is good news. 220 00:19:30,797 --> 00:19:37,228 Leaving the Palace has deteriorated his health. 221 00:19:38,078 --> 00:19:40,325 Please excuse me. 222 00:19:49,714 --> 00:19:54,813 Yes, my son. Don't worry. 223 00:20:06,071 --> 00:20:12,371 - How is he? - His condition has become stable. 224 00:20:12,566 --> 00:20:17,357 Your Highness, he shouldn't have left the Palace in his condition. 225 00:20:17,458 --> 00:20:22,426 That will only make his condition worse. 226 00:20:23,435 --> 00:20:26,686 My Lord! 227 00:20:31,370 --> 00:20:33,126 Your Highness... 228 00:20:33,577 --> 00:20:38,397 Summon the Crown Prince's personal guard. Quickly! 229 00:20:43,836 --> 00:20:46,881 How dare he try to harm the Crown Prince. 230 00:20:46,995 --> 00:20:50,633 I won't let Prince Yeon Ing get away with this! 231 00:20:50,733 --> 00:20:54,662 You must compose yourself, Your Highness. 232 00:21:00,692 --> 00:21:03,543 Here you go. 233 00:21:07,805 --> 00:21:10,096 Who is this child, sir? 234 00:21:12,144 --> 00:21:15,311 I have such a severe cold. 235 00:21:17,181 --> 00:21:21,894 He's a slave boy at the Bureau of Music. 236 00:21:25,896 --> 00:21:29,771 - Go ahead. - Thank you, my man. 237 00:21:41,749 --> 00:21:45,725 Oh, I'm so dizzy. We're all right now, Your Highness! 238 00:21:45,996 --> 00:21:48,444 Thank you, Director Hwang. 239 00:21:48,816 --> 00:21:53,604 Your Highness, you must never do this again. 240 00:21:53,687 --> 00:21:58,791 It's a miracle you didn't get caught. 241 00:21:58,973 --> 00:22:01,598 Promise? 242 00:22:03,136 --> 00:22:08,147 I'm really sorry. When do you think the Crown Prince will... 243 00:22:08,295 --> 00:22:11,570 - The Crown Prince...? - Halt! 244 00:22:14,147 --> 00:22:16,533 What is it? 245 00:22:21,230 --> 00:22:23,283 Your Highness! 246 00:22:24,556 --> 00:22:27,319 What happened? Is the Crown Prince safe? 247 00:22:27,420 --> 00:22:32,175 Yes, I saw him heading for the East Palace with his personal guard. 248 00:22:32,365 --> 00:22:34,680 I'm glad to hear that. 249 00:22:35,488 --> 00:22:38,989 It's so fortunate that things have come to a close. 250 00:22:39,091 --> 00:22:43,474 Prince Yeon Ing might have gotten into big trouble! 251 00:22:43,511 --> 00:22:46,295 Has Prince Yeon Ing returned yet? 252 00:22:46,623 --> 00:22:49,936 - Not yet, Your Highness. - What? 253 00:22:50,037 --> 00:22:54,083 - He's not back yet? - Yes, Your Highness. 254 00:22:54,184 --> 00:22:56,191 I thought he was back with Director Hwang? 255 00:22:56,199 --> 00:23:01,670 Yes, so I sent Ae-Jong to wait for them outside. 256 00:23:01,709 --> 00:23:08,404 - You did? - Your Highness! 257 00:23:08,639 --> 00:23:11,239 - I have bad news! - What is it? 258 00:23:11,240 --> 00:23:15,383 The Crown Prince's personal guard took His Highness away. 259 00:23:15,441 --> 00:23:18,597 What? The Crown Prince's personal guard? 260 00:23:18,632 --> 00:23:20,775 What do you mean? 261 00:23:22,813 --> 00:23:24,355 Ae-Jong? 262 00:23:25,252 --> 00:23:27,159 What do you mean, Consort Hui? 263 00:23:27,226 --> 00:23:30,185 It's Prince Yeon Ing's fault that the Crown Prince is ill? 264 00:23:30,220 --> 00:23:35,733 It was Prince Yeon Ing who left the Palace with the Crown Prince, Your Majesty. 265 00:23:35,829 --> 00:23:37,017 What? 266 00:23:37,118 --> 00:23:41,741 The Crown Prince has never done anything beyond the boundaries of his position. 267 00:23:41,742 --> 00:23:49,602 But it was because of Prince Yeon Ing that he climbed over the walls and became ill! 268 00:23:50,276 --> 00:23:52,570 That's taking things too far, Consort Hui. 269 00:23:52,631 --> 00:23:55,431 The Crown Prince and Prince Yeon Ing are only boys. 270 00:23:55,526 --> 00:23:57,912 This is a mistake that any boy can make. 271 00:23:58,025 --> 00:24:05,494 You protect Prince Yeon Ing yet again, Your Majesty. 272 00:24:05,815 --> 00:24:11,220 You always protect him. 273 00:24:11,493 --> 00:24:13,662 Consort Hui...! 274 00:24:14,143 --> 00:24:18,275 The Crown Prince of our nation was humiliated... 275 00:24:18,344 --> 00:24:22,574 ...by being mistaken as a pickpocket in the marketplace. 276 00:24:22,642 --> 00:24:25,930 It resulted in his health being harmed. 277 00:24:26,141 --> 00:24:29,634 Our Crown Prince! 278 00:24:31,411 --> 00:24:37,189 You cannot cover this up as a mistake. 279 00:24:37,290 --> 00:24:40,081 At daybreak, the entire nation will know that... 280 00:24:40,101 --> 00:24:44,001 Prince Yeon Ing tried to harm the Crown Prince. 281 00:24:44,107 --> 00:24:50,815 The Ministers will not allow him to go unpunished. 282 00:24:51,303 --> 00:24:53,353 Consort Hui...! 283 00:25:19,729 --> 00:25:20,630 Your Highness! 284 00:25:20,731 --> 00:25:25,103 I heard Prince Yeon Ing is here. Why have you brought him here? 285 00:25:25,204 --> 00:25:26,043 Forgive me, Your Highness. 286 00:25:26,151 --> 00:25:31,583 I heard that Prince Yeon Ing left the Palace with the Crown Prince. 287 00:25:31,767 --> 00:25:34,989 Since His Highness lost consciousness, 288 00:25:35,060 --> 00:25:41,100 We needed to speak to Prince Yeon Ing to find out what happened. 289 00:25:41,200 --> 00:25:46,602 Even so, how dare you investigate a Royal Prince? 290 00:25:46,703 --> 00:25:50,645 This regards the safety of the Crown Prince, Your Highness. 291 00:25:50,863 --> 00:25:56,472 Irregardless of his royalty, he must be investigated. 292 00:25:57,490 --> 00:25:59,384 Your Highness! 293 00:25:59,404 --> 00:26:02,159 - I will speak to Prince Yeon Ing. - But Your Highness, that is... 294 00:26:02,160 --> 00:26:06,925 Did you hear me, Officer? I said I will speak to Prince Yeon Ing! 295 00:26:07,026 --> 00:26:09,313 Your Highness...! 296 00:26:29,445 --> 00:26:31,923 - Mother! - Geum! 297 00:26:32,024 --> 00:26:35,587 I heard the Crown Prince is unconscious. 298 00:26:35,636 --> 00:26:37,589 Is he all right? 299 00:26:37,689 --> 00:26:40,522 Is he in critical condition? 300 00:26:41,580 --> 00:26:45,948 This is all my fault, Mother. 301 00:26:48,308 --> 00:26:52,685 I begged him to walk on the bridge. 302 00:26:52,849 --> 00:26:57,354 He said he had to return for his evening lessons. 303 00:26:57,455 --> 00:27:02,760 But... But this happened because I insisted. 304 00:27:03,247 --> 00:27:04,594 Geum... 305 00:27:04,695 --> 00:27:12,279 If I hadn't done that, he wouldn't have been arrested or gotten sick. 306 00:27:12,440 --> 00:27:16,196 What should I do, Mother? 307 00:27:21,307 --> 00:27:27,214 Don't worry, Geum. The Crown Prince will wake up soon. 308 00:27:27,382 --> 00:27:31,998 He'll wake up for your sake. 309 00:27:32,099 --> 00:27:34,789 Mother... 310 00:27:36,418 --> 00:27:39,402 Geum... 311 00:27:52,925 --> 00:27:58,619 - So everything is true? - Yes, Your Majesty. 312 00:27:58,885 --> 00:28:03,323 The Crown Prince left the Palace with Prince Yeon Ing. 313 00:28:03,546 --> 00:28:05,229 At the prince's insistence, 314 00:28:05,246 --> 00:28:07,381 The two of them joined the festivities on the bridge. 315 00:28:07,472 --> 00:28:09,018 It was also confirmed that it was there... 316 00:28:09,137 --> 00:28:13,476 ...that they were accused of being pickpockets and taken into custody. 317 00:28:13,576 --> 00:28:18,523 This was all confirmed by Prince Yeon Ing. 318 00:28:20,331 --> 00:28:28,353 Both of them hid their true identities for fear that things would get out of hand. 319 00:28:28,454 --> 00:28:33,221 But things have already gotten out of hand. 320 00:28:33,920 --> 00:28:36,776 The ministers who support the Crown Prince... 321 00:28:36,801 --> 00:28:40,366 ...will not regard this merely as a childish mistake. 322 00:28:40,437 --> 00:28:45,802 They will use this chance to threaten Prince Yeon Ing. 323 00:28:52,186 --> 00:28:56,010 - Sir! - Is Chief Suh in? 324 00:28:56,178 --> 00:28:59,906 - He's waiting for you. - Please go in. 325 00:29:01,004 --> 00:29:03,190 My Lord! 326 00:29:03,862 --> 00:29:05,123 I heard the ministers of the Soron Faction have... 327 00:29:05,207 --> 00:29:07,447 ...gathered in the Great Hall because of last night. 328 00:29:07,547 --> 00:29:12,553 Yes. It looks like things are going to get serious. 329 00:29:12,730 --> 00:29:14,743 The ministers are up in arms about the fact that... 330 00:29:14,843 --> 00:29:19,325 The Crown Prince was imprisoned at the Police Bureau. 331 00:29:19,467 --> 00:29:21,184 But it was just a mistake! 332 00:29:21,233 --> 00:29:24,497 How could they demand punishment for the young Prince? 333 00:29:24,597 --> 00:29:27,631 Because it involves the Crown Prince. 334 00:29:27,732 --> 00:29:31,678 They will accuse Prince Yeon Ing of trying to harm the Crown Prince. 335 00:29:31,779 --> 00:29:36,107 But that is preposterous! How could they suggest such a thing? 336 00:29:36,208 --> 00:29:40,110 Lives are taken in the Palace for a mere slip of the tongue. 337 00:29:40,387 --> 00:29:42,808 Moreover, the Crown Prince is unconscious. 338 00:29:42,952 --> 00:29:49,828 His supporters won't let Prince Yeon Ing get away scot-free. 339 00:29:57,977 --> 00:30:03,826 Your Majesty, this cannot be condoned! 340 00:30:04,261 --> 00:30:08,855 The Crown Prince was humiliated last night. 341 00:30:08,899 --> 00:30:12,649 How could you suggest we cover this up? 342 00:30:12,783 --> 00:30:15,113 It was a small mistake. 343 00:30:15,273 --> 00:30:19,010 How could you demand punishment for such a thing? 344 00:30:19,110 --> 00:30:23,229 A mistake? You cannot say such a thing, Your Majesty! 345 00:30:23,430 --> 00:30:27,545 Last night, the Crown Prince's safety was threatened. 346 00:30:27,646 --> 00:30:31,253 Your Majesty, I regret to say that... 347 00:30:31,325 --> 00:30:38,267 All of this happened because of Prince Yeon Ing. 348 00:30:38,319 --> 00:30:46,498 According to the guard, Prince Yeon Ing coerced the Crown Prince to stay late. 349 00:30:46,599 --> 00:30:48,997 He caused the Crown Prince to be humiliated... 350 00:30:49,058 --> 00:30:53,772 ...by being mistaken as a pickpocket and imprisoned at the Police Bureau. 351 00:30:53,887 --> 00:30:55,711 If it weren't for Prince Yeon Ing, 352 00:30:55,872 --> 00:31:01,587 Would such a thing have happened to the Crown Prince? 353 00:31:01,627 --> 00:31:04,407 Councilor, you take things too far! 354 00:31:04,522 --> 00:31:07,822 How can you blame everything on the young Prince? 355 00:31:07,909 --> 00:31:12,311 Your Majesty, this concerns the well-being of the future King of our nation. 356 00:31:12,412 --> 00:31:21,221 How can age be a factor when this regards the well-being of the Crown Prince? 357 00:31:21,364 --> 00:31:22,276 Councilor! 358 00:31:22,359 --> 00:31:28,035 The Prince's act caused great harm to the Crown Prince. 359 00:31:28,088 --> 00:31:32,090 Thus, if he is not punished for his actions, 360 00:31:32,154 --> 00:31:38,639 We will not back down either, Your Majesty! 361 00:31:44,802 --> 00:31:46,809 What? The ministers? 362 00:31:47,010 --> 00:31:48,461 Yes, Your Highness. 363 00:31:48,505 --> 00:31:53,342 They plan to kick Prince Yeon Ing out of the Palace. 364 00:31:53,442 --> 00:31:55,035 But this was my mistake. 365 00:31:55,071 --> 00:31:59,512 Why are they putting the blame on Prince Yeon Ing? 366 00:31:59,996 --> 00:32:04,839 That's because he dared to cause you harm. 367 00:32:04,967 --> 00:32:06,913 Mother...! 368 00:32:11,802 --> 00:32:17,407 What are you talking about, Mother? Why do you say he caused me harm? 369 00:32:20,614 --> 00:32:22,352 Mother! 370 00:32:23,542 --> 00:32:26,286 - Cause him harm? - Yes, Your Highness. 371 00:32:26,321 --> 00:32:29,698 That's the scenario they have come up with. 372 00:32:29,799 --> 00:32:32,490 The Crown Prince experienced great humiliation, 373 00:32:32,503 --> 00:32:36,057 ...and Prince Yeon Ing was with him. 374 00:32:36,242 --> 00:32:43,176 They have sufficient reason to threaten Prince Yeon Ing now. 375 00:32:44,900 --> 00:32:47,240 Your Highness... 376 00:32:51,671 --> 00:32:55,645 Yes, I said he caused you harm. 377 00:32:55,846 --> 00:32:59,922 Mother, it was I who coerced him to leave the Palace. 378 00:33:00,023 --> 00:33:02,439 Prince Yeon Ing has done nothing wrong. 379 00:33:02,574 --> 00:33:08,187 No. He took you to the dangerous marketplace... 380 00:33:08,255 --> 00:33:10,484 ...and caused you to experience great humiliation. 381 00:33:10,619 --> 00:33:12,594 And who was it who insisted on playing on the bridge... 382 00:33:12,689 --> 00:33:15,189 ...when you wanted to return to the Palace? 383 00:33:15,289 --> 00:33:20,188 It was Prince Yeon Ing! So how can you say he is blameless? 384 00:33:20,289 --> 00:33:24,554 - Mother! - Why do you think he did all of this? 385 00:33:24,732 --> 00:33:27,476 Because he covets your position as Crown Prince! 386 00:33:27,577 --> 00:33:34,807 What did I tell you? He is not your brother, but your enemy! 387 00:33:36,096 --> 00:33:37,439 Because of this incident, 388 00:33:37,440 --> 00:33:40,685 Prince Yeon Ing will be exiled from the Palace. 389 00:33:40,847 --> 00:33:45,623 He will never threaten your position again. 390 00:33:45,871 --> 00:33:49,980 - I will make sure of it. - Mother...! 391 00:33:50,081 --> 00:33:56,708 So until everything is resolved, you will remain quiet at the East Palace. 392 00:33:56,880 --> 00:34:00,394 That is what I came here to say. 393 00:34:07,295 --> 00:34:10,660 Is this because of my illness? 394 00:34:10,966 --> 00:34:14,356 Are you doing this because you fear that I won't be able to ascend to the throne? 395 00:34:14,522 --> 00:34:17,203 Are you doing this to Prince Yeon Ing... 396 00:34:17,343 --> 00:34:20,255 ...because you're afraid he will take over my position? 397 00:34:20,290 --> 00:34:23,026 What do you mean by that? 398 00:34:23,227 --> 00:34:27,519 I know... I know what my illness is. 399 00:34:27,748 --> 00:34:33,069 I know that I may not be able to sire any children. 400 00:34:37,720 --> 00:34:40,256 Crown Prince...! 401 00:34:56,229 --> 00:35:02,547 How... How did you find out? 402 00:35:05,118 --> 00:35:09,536 I'm asking you how you found out? 403 00:35:10,384 --> 00:35:12,267 Mother... 404 00:35:12,420 --> 00:35:14,343 No, my son. 405 00:35:14,471 --> 00:35:18,894 I don't know what you found, but you're wrong. 406 00:35:18,918 --> 00:35:23,260 Do you hear me? You're just a little weak... 407 00:35:23,261 --> 00:35:32,566 Mother, this is about me. Please don't lie to me anymore! 408 00:35:34,123 --> 00:35:36,317 I beg you, Mother. 409 00:35:36,485 --> 00:35:40,693 Please don't harm Prince Yeon Ing because of this. 410 00:35:40,769 --> 00:35:41,951 My son... 411 00:35:42,059 --> 00:35:46,804 I won't sacrifice Prince Yeon Ing to keep my position. 412 00:35:46,921 --> 00:35:52,751 I refuse to be a bad brother to someone who has shared his heart with me. 413 00:36:20,644 --> 00:36:24,484 Your Highness! 414 00:36:27,312 --> 00:36:32,692 How could he have found out? How? 415 00:37:03,452 --> 00:37:07,394 They keep sending in petitions asking for the exile of Prince Yeon Ing from the Palace. 416 00:37:07,595 --> 00:37:10,015 Your Majesty... 417 00:37:10,478 --> 00:37:17,002 - What is Prince Yeon Ing doing now? - I think he is at his residence. 418 00:37:33,378 --> 00:37:35,953 You must divulge the Crown Prince's condition now. 419 00:37:36,003 --> 00:37:37,970 That is the only way out of this situation. 420 00:37:38,070 --> 00:37:39,091 Third War Minster... 421 00:37:39,175 --> 00:37:43,075 If the Soron ministers find out that the Crown Prince is infertile, 422 00:37:43,175 --> 00:37:47,018 ...they will turn their backs on Consort Hui and the East Palace. 423 00:37:47,274 --> 00:37:53,288 Leave me, Third War Minister. I told you that I will do no such thing. 424 00:37:53,393 --> 00:37:59,285 Your Highness, do you mean to let Prince Yeon Ing be punished? 425 00:38:03,292 --> 00:38:07,075 You must do whatever it takes to protect the Prince. 426 00:38:07,176 --> 00:38:11,374 And you have the ability to do exactly that. 427 00:38:14,089 --> 00:38:16,081 Your Highness! 428 00:38:38,665 --> 00:38:41,044 Father! 429 00:38:53,965 --> 00:38:55,620 Really, Father? 430 00:38:55,683 --> 00:38:58,959 The Crown Prince has regained consciousness? 431 00:38:59,024 --> 00:39:04,996 Yes, now you won't have to make a wreath like you did for the Queen. 432 00:39:05,087 --> 00:39:08,188 The Crown Prince will recover very soon. 433 00:39:08,389 --> 00:39:14,553 I'm so glad, Father. I'm so glad he is recovering so quickly. 434 00:39:15,101 --> 00:39:19,920 - Does that make you that happy? - Yes! I'm so happy I could fly. 435 00:39:22,754 --> 00:39:26,798 Father, I'm so sorry. 436 00:39:27,075 --> 00:39:30,569 I've caused you a great deal of worry, haven't I? 437 00:39:30,930 --> 00:39:35,103 - Prince Yeon Ing... - Everything is my fault. 438 00:39:35,304 --> 00:39:40,666 It was my foolishness that caused the Crown Prince's suffering. 439 00:39:40,843 --> 00:39:45,409 Was it? So everything was your fault that day? 440 00:39:45,510 --> 00:39:50,509 Yes, Father. His Highness wanted to return by evening lessons. 441 00:39:50,610 --> 00:39:53,957 But I insisted on walking the bridge to make a wish. 442 00:39:54,058 --> 00:39:58,163 I'm to blame for everything. 443 00:40:00,360 --> 00:40:02,652 How strange. 444 00:40:02,905 --> 00:40:07,378 The Crown Prince told me yesterday that he coerced you to do everything, 445 00:40:07,487 --> 00:40:09,745 ...and that you were completely blameless. 446 00:40:09,845 --> 00:40:11,630 What? 447 00:40:11,731 --> 00:40:16,551 The Crown Prince insists it was his fault, and here you are, insisting it was your fault. 448 00:40:16,780 --> 00:40:23,551 - I wonder who's lying? - Father, that... that... 449 00:40:23,788 --> 00:40:28,290 Prince Yeon Ing, you don't have to answer. Who cares? 450 00:40:28,391 --> 00:40:33,277 The important thing is that both of you care for each other. 451 00:40:33,477 --> 00:40:35,678 Father... 452 00:40:38,717 --> 00:40:40,647 Mother! 453 00:40:45,171 --> 00:40:46,943 Your Majesty... 454 00:40:47,109 --> 00:40:53,181 This is all because they both have a King for their father. 455 00:40:53,686 --> 00:40:56,483 That's the reason. 456 00:40:56,651 --> 00:41:00,355 They are both my beloved sons. 457 00:41:00,518 --> 00:41:07,032 But to my ministers, they are pawns in a game of power and influence. 458 00:41:10,660 --> 00:41:13,140 Dong Yi... 459 00:41:14,135 --> 00:41:18,716 I heard the ministers are insisting on punishing the Prince. 460 00:41:18,851 --> 00:41:21,161 Don't worry about the ministers. 461 00:41:21,228 --> 00:41:26,020 I will protect Prince Yeon Ing, no matter what it takes. 462 00:41:26,157 --> 00:41:28,388 Your Majesty... 463 00:41:53,826 --> 00:41:55,934 Don't worry about the ministers. 464 00:41:56,159 --> 00:42:01,124 I will protect Prince Yeon Ing, no matter what it takes. 465 00:42:06,321 --> 00:42:11,603 Your Highness, do you mean to let Prince Yeon Ing be punished? 466 00:42:11,878 --> 00:42:15,773 You must do whatever it takes to protect the Prince. 467 00:42:15,906 --> 00:42:19,932 And you have the ability to do exactly that. 468 00:42:32,225 --> 00:42:33,861 Goodness gracious! 469 00:42:33,870 --> 00:42:36,851 So Prince Yeon Ing is to be cast out of the Palace? 470 00:42:36,951 --> 00:42:37,913 Of course! 471 00:42:38,021 --> 00:42:41,765 The ministers won't let him get away with it. 472 00:42:41,784 --> 00:42:45,332 Consort Hui is behind everything, isn't she? 473 00:42:45,507 --> 00:42:49,443 She really is a fearsome woman. 474 00:42:49,583 --> 00:42:52,225 That's because she's trying to protect the Crown Prince. 475 00:42:52,326 --> 00:42:56,513 I know how she feels because of what happened to Ho-Yang. 476 00:42:56,715 --> 00:42:59,679 Who will just sit and watch when someone is threatening their child? 477 00:42:59,780 --> 00:43:03,242 What should we do with our poor Ho-Yang, My Lord? 478 00:43:03,343 --> 00:43:09,990 I don't trust the Police Bureau. I've asked some thugs to handle things. 479 00:43:10,191 --> 00:43:15,906 I'm going to find them if it's the last thing I do. 480 00:43:16,259 --> 00:43:19,586 - Goodness gracious! My Lord! - Father! 481 00:43:19,697 --> 00:43:23,752 Father, they're here. They're here to get me again! 482 00:43:23,811 --> 00:43:26,839 Help me! Please help me! 483 00:43:27,031 --> 00:43:31,743 - What? - My Lord, are you all right? 484 00:43:31,844 --> 00:43:35,235 - Let go! - My Lord! Ho-Yang! 485 00:43:35,336 --> 00:43:40,187 Both my husband and son have lost their minds! 486 00:43:40,288 --> 00:43:44,906 - Let's see what these thugs look like! - Greetings, My Lord. 487 00:43:45,965 --> 00:43:51,157 - You...! - My Lord, do you know them? 488 00:44:01,745 --> 00:44:04,947 Why are you doing that, Father? 489 00:44:05,282 --> 00:44:09,340 - Take this, my son. - Why are you giving this to me? 490 00:44:09,455 --> 00:44:17,539 We found them. Let's go and bring bloodshed to them! 491 00:44:17,913 --> 00:44:23,956 - What shed? - Bloodshed! Bloodshed! 492 00:44:24,026 --> 00:44:26,828 Get up. 493 00:44:28,029 --> 00:44:31,941 Raise your heads! 494 00:44:32,232 --> 00:44:36,605 My Lord, are these the men you're looking for? 495 00:44:37,003 --> 00:44:39,837 Ho-Yang! 496 00:44:43,663 --> 00:44:48,763 It's them, Father! They're the ones who tried to kill me. 497 00:44:52,181 --> 00:44:55,133 - Thank you! - Ho-Yang! 498 00:44:55,422 --> 00:44:59,300 Beat them until the verge of death! 499 00:44:59,401 --> 00:45:03,066 What? On the verge of death? 500 00:45:03,256 --> 00:45:09,155 Why? Are you scared? A man should take an eye for an eye. 501 00:45:09,256 --> 00:45:11,763 That's what a man does! 502 00:45:11,936 --> 00:45:14,555 That's not what I meant, Father. 503 00:45:15,119 --> 00:45:18,947 I want to beat them until they die. 504 00:45:19,248 --> 00:45:25,253 - But murder is illegal. - You're dead meat! 505 00:45:26,346 --> 00:45:30,135 Ho-Yang, you must not kill them! 506 00:45:30,236 --> 00:45:32,916 Why are you stopping me? 507 00:45:33,017 --> 00:45:37,365 I'll tell you everything. Please spare me! 508 00:45:37,466 --> 00:45:41,150 Please have mercy on us! We were just following orders. 509 00:45:41,319 --> 00:45:45,479 - Please spare our lives! - Die! 510 00:45:45,656 --> 00:45:50,613 Ho-Yang, wait! Get back here! 511 00:45:50,841 --> 00:45:54,864 - Do something! - Young Master! 512 00:45:54,911 --> 00:45:58,034 Please calm down! 513 00:45:58,737 --> 00:46:03,194 Why did you stop me, Father? You said to bring bloodshed on them. 514 00:46:03,281 --> 00:46:08,337 - I haven't shed any blood yet. - Stop this, you crazy fool! 515 00:46:08,810 --> 00:46:11,954 What did you just say? 516 00:46:12,196 --> 00:46:15,577 - You were just following orders? - Yes, that's right. 517 00:46:15,669 --> 00:46:22,717 - So please have mercy! - Who was it? Who gave you that order? 518 00:46:24,562 --> 00:46:27,021 You bastard...! 519 00:46:28,593 --> 00:46:34,017 It was Madam Yu! It was Madam Yu from Jedong. 520 00:46:34,837 --> 00:46:41,535 Madam Yu? You mean Consort Hui...? 521 00:46:41,610 --> 00:46:49,473 Yes, she's Consort Hui's mother. We were just obeying her orders. 522 00:46:50,535 --> 00:46:54,342 Father, what are these men talking about? 523 00:46:54,563 --> 00:46:57,955 Who gave them orders to kill me? 524 00:46:58,582 --> 00:47:04,029 I don't believe it. 525 00:47:13,015 --> 00:47:17,437 Madam, you seem so cheerful today. 526 00:47:17,608 --> 00:47:23,151 Yes, we are finally free of that meddlesome Consort Sook and her son. 527 00:47:23,252 --> 00:47:27,287 What? Are you sure, Madam? 528 00:47:27,554 --> 00:47:35,055 Yes, I was worried for nothing at that shaman's prophecy of my death. 529 00:47:35,246 --> 00:47:36,846 Die? Me? 530 00:47:36,993 --> 00:47:42,070 I am going to live for another thousand years. 531 00:47:48,402 --> 00:47:51,402 Your Excellency, how are things going? 532 00:47:51,503 --> 00:47:58,093 The Soron ministers are boycotting their duties until our petition is accepted. 533 00:47:58,873 --> 00:48:01,506 Our stance is legitimate and iron-clad. 534 00:48:01,546 --> 00:48:06,629 Even His Majesty will not be able to stand against us. 535 00:48:10,825 --> 00:48:12,823 It's not just the South Faction. 536 00:48:12,924 --> 00:48:15,770 The ministers of the Soron Faction make up the majority of government.. 537 00:48:15,838 --> 00:48:21,947 ...and they are firmly standing their ground. 538 00:48:22,222 --> 00:48:26,230 What are we going to do now, Your Highness? 539 00:48:34,176 --> 00:48:36,661 Prince Yeon Ing... 540 00:48:36,832 --> 00:48:39,055 Mother... 541 00:48:51,438 --> 00:48:52,855 Because of this incident, 542 00:48:52,891 --> 00:48:56,030 Prince Yeon Ing will be exiled from the Palace. 543 00:48:56,130 --> 00:49:01,075 He will never threaten your position again. 544 00:49:01,279 --> 00:49:05,160 I will make sure of it. 545 00:49:08,412 --> 00:49:13,896 - Make preparations to make a visit. - Yes, Your Highness. 546 00:49:19,797 --> 00:49:21,978 Your Highness! 547 00:49:22,264 --> 00:49:26,228 The Soron members of government are standing firm in support of the Crown Prince. 548 00:49:26,329 --> 00:49:28,204 As long as they continue their stance, 549 00:49:28,295 --> 00:49:32,325 His Majesty will not be able to stand against them. 550 00:49:34,472 --> 00:49:39,105 Why do you look so worried, Your Highness? 551 00:49:39,312 --> 00:49:45,742 The Crown Prince knows everything, Older Brother. 552 00:49:46,237 --> 00:49:47,406 What? 553 00:49:47,507 --> 00:49:55,213 He knows what his illness is. 554 00:49:55,602 --> 00:50:03,533 What do you mean by that? How could he... how...? 555 00:50:06,085 --> 00:50:08,136 Your Highness! 556 00:50:27,877 --> 00:50:31,229 What? The Crown Prince is here? 557 00:50:31,353 --> 00:50:34,461 Yes, Your Highness. 558 00:50:42,802 --> 00:50:46,762 - Your Royal Highness. - Your Highness... 559 00:50:52,725 --> 00:50:55,176 What brings you here, Your Royal Highness? 560 00:50:55,251 --> 00:50:58,343 Have you come to see Prince Yeon Ing? 561 00:50:58,586 --> 00:51:02,809 No. I'm here to see you today. 562 00:51:06,997 --> 00:51:12,757 What can I help you with, Your Royal Highness? 563 00:51:21,297 --> 00:51:25,960 You must meet with the Crown Prince and persuade him. 564 00:51:26,171 --> 00:51:30,486 He will listen to you and do as you say. 565 00:51:36,909 --> 00:51:40,852 - I'm here to see His Royal Highness. - He's not in his chambers, My Lord. 566 00:51:40,953 --> 00:51:44,445 What? Then where is he? 567 00:51:47,628 --> 00:51:49,688 Let's go. 568 00:52:14,508 --> 00:52:17,858 Lady Bong! Are you there? 569 00:52:20,261 --> 00:52:21,215 Yes, Your Highness. 570 00:52:21,219 --> 00:52:25,819 Make preparations. I need to speak to the Crown Prince again. 571 00:52:25,892 --> 00:52:30,112 What? Yes, Your Highness. 572 00:52:35,051 --> 00:52:47,903 ~ Recites classics ~ 573 00:52:48,101 --> 00:52:53,652 Your Highness, are you burdened by the commotion in the Palace? 574 00:52:53,764 --> 00:52:55,248 Yes, Master. 575 00:52:55,349 --> 00:52:58,375 Because of me, the Crown Prince had to suffer, 576 00:52:58,410 --> 00:53:03,921 And the ministers are all demanding that I be punished. 577 00:53:04,228 --> 00:53:05,403 Your Highness... 578 00:53:05,558 --> 00:53:10,652 Does this mean I'm to be exiled from the Palace? 579 00:53:10,735 --> 00:53:13,094 Will I be sent away to live outside the Palace again? 580 00:53:13,195 --> 00:53:17,107 Will my mother have to suffer because of me too? 581 00:53:17,198 --> 00:53:19,899 No, Prince Yeon Ing. 582 00:53:20,756 --> 00:53:24,863 - Your Royal Highness! - Your Royal Highness... 583 00:53:25,301 --> 00:53:28,661 That will never happen. 584 00:53:30,732 --> 00:53:34,055 You rascal, why do you look so glum? 585 00:53:34,156 --> 00:53:36,818 You must not be happy to see me at all. 586 00:53:36,919 --> 00:53:41,512 No, that's not true. I'm so happy to see you, Your Highness. 587 00:53:41,613 --> 00:53:49,216 Then why do you look so lifeless? And you're not calling me Older Brother! 588 00:53:49,350 --> 00:53:55,839 That... that's because I thought you never wanted to see me again. 589 00:53:55,940 --> 00:54:01,088 - What? - You had to suffer because of me. 590 00:54:01,226 --> 00:54:06,815 Not at all, Prince Yeon Ing! Why are you saying such things? 591 00:54:07,098 --> 00:54:09,460 It was I who coerced you to go out that day. 592 00:54:09,599 --> 00:54:13,402 But you told Father that it was you. 593 00:54:13,470 --> 00:54:17,861 And now you're the one who's suffering because of me. 594 00:54:17,928 --> 00:54:24,484 That's why I feel so bad. You've taken the blame for me. 595 00:54:24,657 --> 00:54:28,313 But here I am as your older brother, and all I could do was watch you suffer. 596 00:54:28,415 --> 00:54:32,328 That's not so, Older Brother. Everything was my fault. 597 00:54:32,429 --> 00:54:35,146 If I hadn't insisted on playing on the bridge, 598 00:54:35,233 --> 00:54:39,459 You wouldn't have been arrested. 599 00:54:39,596 --> 00:54:42,604 It was all my fault. 600 00:54:43,017 --> 00:54:46,654 No, don't say that. 601 00:55:16,000 --> 00:55:18,186 Please don't worry about Prince Yeon Ing. 602 00:55:19,109 --> 00:55:21,317 It's because of me that... 603 00:55:21,401 --> 00:55:25,574 ...my mother and the ministers want to sent Prince Yeon Ing away. 604 00:55:27,839 --> 00:55:30,145 It's because I'm the Crown Prince. 605 00:55:30,246 --> 00:55:34,616 They believe Prince Yeon Ing is threatening my position. 606 00:55:34,834 --> 00:55:35,961 Your Royal Highness... 607 00:55:36,025 --> 00:55:40,054 But I have no right to be in this position. 608 00:55:40,056 --> 00:55:44,047 That is why I won't allow Prince Yeon Ing to be punished. 609 00:55:44,196 --> 00:55:48,420 What do you mean by that, Your Highness? 610 00:55:48,640 --> 00:55:53,288 What do you mean you have no right? 611 00:56:01,493 --> 00:56:06,049 Could the Crown Prince know about his condition? 612 00:56:06,219 --> 00:56:08,113 Could he? 613 00:56:11,970 --> 00:56:14,437 Your Majesty. 614 00:56:17,254 --> 00:56:22,118 Your Majesty, the Crown Prince is urgently seeking an audience with you. 615 00:56:22,360 --> 00:56:25,256 - The Crown Prince? - Yes, Your Majesty. 616 00:56:33,048 --> 00:56:35,492 My son... 617 00:56:36,517 --> 00:56:38,510 Father... 618 00:56:39,785 --> 00:56:42,684 What brings you here? 619 00:56:51,481 --> 00:56:54,265 I've come to speak to His Royal Highness. 620 00:56:55,632 --> 00:56:59,524 He has gone to the Grand Palace, Your Highness. 621 00:56:59,625 --> 00:57:01,911 What? 622 00:57:06,623 --> 00:57:09,961 What are you doing here? 623 00:57:16,209 --> 00:57:18,741 Your Highness... 624 00:57:21,393 --> 00:57:25,758 Yes, my son. What is it that you wanted to tell me? 625 00:57:30,070 --> 00:57:34,990 Father, I am not worthy to be Crown Prince. 626 00:57:35,132 --> 00:57:36,285 What? 627 00:57:36,386 --> 00:57:44,521 I know that it is my duty to protect the Royal family and our government. 628 00:57:45,763 --> 00:57:50,956 But I have an illness, Father. 629 00:57:52,711 --> 00:57:58,186 I cannot remain in this position and continue to hide this truth. 630 00:58:02,904 --> 00:58:07,777 An illness? What do you mean by that? 631 00:58:10,509 --> 00:58:12,396 Crown Prince! 632 00:58:13,418 --> 00:58:15,853 Did you hear me? 633 00:58:15,901 --> 00:58:19,612 What are you doing here at the East Palace? 634 00:58:20,008 --> 00:58:26,753 Does the Crown Prince know about his condition, Your Highness? 635 00:58:27,471 --> 00:58:34,038 Does he know what illness he has? 636 00:58:34,818 --> 00:58:37,564 How do you...? 637 00:58:40,254 --> 00:58:45,052 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 638 00:58:45,295 --> 00:58:50,048 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 639 00:58:50,283 --> 00:58:57,057 Translator/Timer: MrsKorea 640 00:58:57,292 --> 00:59:03,002 Editing/QC: victory 641 00:59:03,237 --> 00:59:08,472 Coordinators: mily2, ay_link 642 00:59:36,230 --> 01:00:17,183 Watch dramas legally at dramafever. com | crunchyroll. com